发表于 2016-11-24 03:14:18
- 147 posts
Posted 09 November 2016 - 05:24 AM
Just to repeat what Lu says: I use a CAT tool myself, though with German and English, not Chinese, and it is not useful except for translation. Like Lu (in the other thread), I don't use it for its basic purpose of picking up matching phrases, because my texts are very rarely repetitive (mainly heavy legal stuff). But it enables me to check a lot of things automatically once I've got the original into machine-readable form. I can check vocabulary and also numbers and punctuation, and I collect vocabulary, which is highlighted in every new text, showing me my database.
I would absolutely not advise you to get my CAT tool, Transit NXT, very expensive but I've been using it since 1998 so I don't move elsewhere. But it does have a very good termbase called TermStar, which you could use as a dictionary - again, too expensive to buy I think, though it probably would allow Chinese and Japanese. I would not recommend MultiTerm by Trados either, as it's harder to use. There is also dictionary-making software made by Germans that might just work - the firm is Acolada Unilex. I suspect it takes Chinese and Japanese but I have not looked into it. There is definitely other freestanding dictionary software out there. That might be the thing to search for. But none of these things do everything that you want.