发表于 2016-11-24 08:37:35
- 90 posts
Posted 17 November 2016 - 05:08 PM
It's just a fact about the usage of 准备 that the thing that you're preparing for comes afterwards in the sentence. Think of it like chronological order if it helps. I just think of it like a property of the word 准备 that I picked up from seeing it a bunch of times, but there's probably some deeper logic to it. The exception is if it's a topic-comment structure like “明天的比赛你准备好了吗？” That seems fine to me. But in your example, “你们都被我打败了” sounds like a complete sentence and not like a topic. And it leaves the remaining part of the sentence without a verb in a way that sounds awkward. Basically it sounds like you're saying that they already got defeated by you, and then tagging on a "ready?" question at the end in a grammatically awkward way which also doesn't make logical sense.