发表于 2016-9-20 20:32:17
- 124 posts
- Chinese:Atrocious: do as I say, not as I do.
Posted Today, 05:23 AM
Although I feel obligated to stand by every misstatement I have ever made, I have no idea what Chinese people in China really use to refer to a modern giraffe. In the few times the subject has come up, I recall my Chinese teachers using the same two character word as the Japanese. However, that may be because we were all in Japan, and except for me, everyone was either Japanese or Chinese (and Kirin is a pretty good beer), so it seemed to be the default. But it wasn't really an issue.
The Japanese write the word for the modern animal in katakana, as that is standard practice now for flora and fauna in newspapers and such. The mythical beast gets written in characters. The name of the beer company is a toss-up: sometimes one way, sometimes the other. A quick Google of the beer company's name will give you their version of the mythical beast story.
So I have to concede I just assumed it was common among 'real' Chinese-speaking people. But I have never ever spoken to a Chinese person in Chinese outside of Japan about giraffes, so I can't, in good conscience, claim to know what people normally use for giraffe. I just looked it up in Pleco, and the idea of a long-necked deer makes perfect sense. But Japanese usage and any commonly shared understanding seems to have made the Japanese word the default in my experience here.